Условия и порядок заключения брака в кнр. Правовое регулирование заключения брака в китае. Древние брачные традиции

Браки с иностранцами в современном Китае давно уже не редкость, и официальное отношение к ним вполне положительное, если не сказать больше...

Юридические вопросы брака подразумевают вопросы брака гражданина Китая с иностранным гражданином (включая иностранцев, китайцев по национальности с гражданством другого государства, выходцев из других стран с видом на жительство КНР, лиц без гражданства). Вопросы брака с иностранцами включают в себя вопросы заключения брака и его расторжения.

Вопрос: Какими законами регламентируется брак с иностранцами?

Ответ: Иностранец, несмотря на то,. что он является гражданином другой страны, заключает брак в соответствии с брачным законодательством той страны, где брак регистрируется. Если брак с иностранцем регистрируется в пределах границ КНР, то он оформляется в соответствии с действующим законодательством КНР. При расторжении брака можно выбрать страну с наиболее приемлемыми для участников условиями, т.е. заявление о разводе можно подать как в КНР, так и в другой стране.

Вопрос: Каковы условия заключения брака с иностранным гражданином?

Ответ:

1. При заключении брака гражданина КНР с гражданином другой с граны, обе стороны обязаны выполнять основные принципы Закона КНР о браке, а именно: брак должен быть свободным, один муж - одна жена, институт равенства полов. В случае, если соответствующим законом другой страны разрешается многоженство или многомужество, то в КНР такие браки категорически не регистрируются.

2. Брачующиеся стороны должны отвечать условиям, определяемым соответствующим законодательством КНР, а именно: брачующиеся не должны состоять в действующем браке, мужчине должно быть полных 22 года, женщине 20 лет. Они не должны иметь постоянный запрет или временное ограничение на брак в связи с определенными болезнями. Они не должны иметь прямых кровных связей или являться кровными родственниками в трех поколениях.

3. В соответствии с законодательством КНР,. для заключения брака необходимо, чтобы мужчина и женщина совместно подали заявление о регистрации брака в административный орган регистрации брака. В КНР регистрация брака иными способами (например: в соответствии с религиозными, традиционными церемониями и пр.) не признается законной и не охраняется.

4. Отдельные категории граждан КНР, имеющие особые должностные обязанности и живущие в особых условиях, не могут создавать семью с иностранными гражданами.

Вопрос: Как оформляется регистрация брака с иностранцами?

Ответ: В случае добровольного желания гражданина КНР о вступлении в брак с иностранным гражданином в пределах государственной границы КНР, обе стороны вместе должны прийти для регистрации в регистрирующий брак провинциальный, автономного района или города центрального подчинения орган. После прохождения процедуры рассмотрения заявления органом, регистрирующим брак, им выносится заключение о том, соответствуют ли брачующиеся условиям брака, им выдается разрешение, и в течение одного месяца брак регистрируется, выдается свидетельство о браке.

В случае возобновления брака гражданина КНР с иностранным гражданином, процедура регистрации такая же, как и в первый раз.

Вопрос: Какова процедура расторжения брака с иностранным гражданином?

Ответ: В случае расторжения брака с иностранным гражданином, ввиду того, что все документы необходимо заверять нотариально, а также решать вопрос с признанием такого решения второй страной, процедура получается несколько сложнее, чем при расторжении брака граждан КНР.

При расторжении брака гражданина КНР и иностранного гражданина необходимо в соответствии с Процессуальным гражданским кодексом КНР подать соответствующее заявление о расторжении брака.

Вопрос: В случае если судом иностранного государства уже вынесено решение по расторжению брака гражданина КНР и иностранного гражданина, признается ли это решение в КНР?

Ответ: Не признается. Необходимо, чтобы суд КНР вынес такое решение, которое вступит в законную силу. В случае, если государство, вынесшее решение о разводе, имеет соглашение с судом КНР о правовой помощи, то решение может признаться в соответствии с условиями, оговоренными в соглашении. При принятии решения о расторжении брака государством, не имеющим такого соглашения с КНР, гражданин КНР должен подать соответствующее заявление в суд КНР для признания решения. Так как Российская Федерация 14 ноября 1993 г. подписала с КНР Положение о взаимопомощи между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой по гражданским и уголовным делам, то при расторжении брака между гражданами этих двух стран необходимо написать заявление о признании расторжения брака в соответствии с указанным Положением.

Вопрос: Как защищаются права и интересы несовершеннолетних при расторжении брака в Китае?

Ответ: После развода отношения между родителями и детьми не отвергаются. Независимо от того, кто продолжает опекунствовать над детьми, они считаются детьми своих родителей. Оба родителя имеют права и обязанности по воспитанию, образованию детей. После развода одна сторона берет обязанности по выращиванию детей, а вторая сторона обязуется взять на себя, целиком или частично, необходимые расходы на повседневные нужды и образование детей. Размеры и сроки таких расходов согласовываются сторонами. В случае невозможности прийти к согласию, их определяет народный суд. Соглашение о повседневных расходах и расходах на образование не мешает детям при необходимости выдвигать родителям другие разумные требования, выходящие за рамки соглашения или решения суда.

Сын или дочь остаются на воспитании отца или матери. В обязанности воспитывающей стороны входит воспитание детей, защита и надзор. Запрещается унижать детей, бросать их, совершать другие действия, наносящие вред психическому и физическому здоровью несовершеннолетних, а равно как и ущемлять их законные права и интересы. Отец или мать, не проживающие вместе с детьми, также должны заботиться о детях до достижения ими совершеннолетия, вовремя выплачивать полагающиеся деньги на проживание и образование, предоставлять второй половине бывшей семьи все необходимые условия и ресурсы. В случае обнаружения причинения вреда интересам и правам несовершеннолетних детей, можно в любое время в порядке, установленном законом, потребовать изменения отношений.

Вопрос: Во время расторжения брака как решается вопрос, с кем оставаться несовершеннолетнему ребенку?

Ответ: После развода грудные дети, если они еще кормятся грудью, безоговорочно остаются с матерью. И, как правило, это распространяется и на детей в возрасте до 2 лет. После того, как дети отвыкают от кормления грудью, в случае, если родители не могут самостоятельно прийти к согласию по вопросу пребывания детей, этот вопрос решает суд, исходя из конкретной ситуации и имея целью защитить права и интересы детей. При этом берутся во внимание такие факторы как, с кем несовершеннолетний ребенок старше 2 лет получит лучшие условия для здорового роста, психологического здоровья, защиты своих законных прав, т.е. рассматриваются условия и возможности каждого родителя. Если ребенку уже исполнилось 10 лет, то учитывается и его мнение.

Вопрос: Каким образом китайское законодательство при расторжении брака с иностранным гражданином определяет гарантии права на встречу с детьми сторонам?

Ответ: После развода не проживающая непосредственно вместе с детьми сторона (отец или мать) сохраняет право на встречу с детьми. Вторая сторона обязана помогать им в этом. Способ, время встреч определяются их участниками. И случае невозможности достигнуть согласия, это определяется народным судом. Встречи могут быть запрещены судом, если они наносят вред психическому здоровью детей. Но в дальнейшем возможно решение об их возобновлении. Несовершеннолетние дети, родитель, непосредственно воспитывающий детей, либо опекун, или иное лицо, занимающиеся их воспитанием, имеют право требовать в суде прекращения встреч другого родителя с детьми. В случае если вопрос о встречах с детьми не входил в определение суда о расторжении брака, он может быть рассмотрен в отдельном делопроизводстве.

Вопрос: Как делится имущество при разводе?

Ответ: Китайский суд при рассмотрении дела о расторжении брака с иностранным гражданином и разделе имущества применяет нормы китайского законодательства. В соответствии с Законом о браке КНР, при разводе совместное имущество супругов должно делиться супругами. В случае невозможности прийти к согласию, народный суд исходя из конкретной ситуации делит имущество разводящихся. При этом принимаются во внимание и права детей. Личное имущество мужа и жены, имущество детей, других членов семьи, а также имущество супругов, не входящее в рамки их совместного, не делится.

При разводе долги супругов, возникшие во время их совместной жизни, гасятся совместно. В случае недостаточности совместного имущества или в случае, если имущество остается в собственности одного из супругов, этот вопрос совместно решается супругами. Если невозможно прийти к согласию, дело рассматривает народный суд.

Вопрос: После развода остается ли на муже обязанность содержать бывшую жену?

Ответ: После развода и расторжения брака их супружеские права и обязанности аннулируются. Но при разводе, в случае если одна из сторон испытывает нужду, другая сторона должна выделить соответствующую помощь из личного имущества, используя жилье или другие источники. Может быть определено право на проживание в квартире или право собственности на квартиру. Конкретные положения решаются супругами. Если невозможно прийти к согласию, дело рассматривает народный суд.

Вопрос: После развода дети остаются у одного из супругов. Может ли это повлиять на получения гражданства детьми?

Ответ: Гражданство - это юридический статус принадлежности гражданина к некоему государству или народу. КНР не признает двойное гражданство, т.е. не признает, что гражданин КНР может одновременно являться гражданином другой страны. Утрата, отказ от гражданства значит то, что человек по некоторым причинам отказывается от имеющегося у него гражданства страны. Утрата гражданства бывает двух видов: добровольная и принудительная. При добровольной утрате гражданства человек сам отказывается от него в соответствии со своими убеждениями. Тогда человек должен написать заявление об отказе от гражданства и выбрать новое. Принудительное лишение гражданства означает, что человека лишают гражданства по решению суда, вопреки его воле. Это обычно бывает при получении другого гражданства при браке, при опекунстве, при репатриации, после плена. Поэтому, развод не влияет на получение гражданства детьми. Они вправе выбрать любое гражданство, для чего необходимо выполнить соответствующие формальности. Лицам до 18 лет могут помогать их родители или другие юридические представители.

Заключение:

Закон и политика в отношении бракосочетания с иностранцами очень строги, вопросов, возникающих в связи с этим довольно много. И поэтому при выборе адвоката будьте внимательны: адвокат должен в совершенстве разбираться в законодательстве о бракосочетании (разводе) с иностранцами из всех стран, понимать права и интересы участников процесса, максимально уменьшить себестоимость процесса, иметь опыт конкретной работы в этой области, должен в совершенстве владеть иностранным языком, на котором говорит его подзащитный, - такой адвокат составляет половину успеха дела.

На этой неделе мы получили много вопросов, связанных с подготовкой документов для заключения брака в Китае. В этой статье я расскажу в целом про процедуру регистрации брака в Китае и отвечу на ваши вопросы.

Зарегистрировать отношения в Китае можно, если вы входите замуж за гражданина Китая или ваш супруг(а) является резидентом Китайской Народной Республики. До 2003 года браки между иностранцами заключались даже если они оба были на временной визе, но сейчас по текущему законодательству этот вид регистрации был отменен. Требование: один из будущих супругов должен быть гражданином или постоянным резидентом КНР.

Интересно, чтобы заключить брак в Китае мужчина должен быть не моложе 22 лет, а женщина не моложе 20 лет. Государство поощряет более поздние супружества и контролирует рождаемость.

Что может помешать регистрации брака в Китае?

Бракосочетание не может быть оформлено, если:

  • один из супругов уже женат, двоеженство в Китае запрещено;
  • будущие супруги являются друг другу ближайшими родственниками;
  • слишком молодой возраст (менее 20 лет для жены и менее 22 лет для мужчины);
  • наличие сложного заболевания.

Ответы на вопросы:

«Я выхожу замуж за китайца, что нам делать, если мы оформим отношения в нашем российском ЗАГСе, примут ли данный брак в Китае?» Мария, г. Хабаровск

Ответ эксперта:

Мария, граждане КНР имеют право регистрировать супружеские отношения на территории любой страны. Вы можете спокойно регистрировать отношения в России. После регистрации вы получите на руки стандартное свидетельство о браке российского образца.

Чтобы свидетельство приняли в Китае, его необходимо легализовать, если сказать точнее, документ должен пройти процедуру .

Осуществить эту процедуру в Хабаровске нельзя, там нет соответствующих консульских отделов нужных инстанций. Свидетельство о браке надо отправить в Москву через курьерскую службу. В Москве документ будет переведен на китайский язык и заверен у нотариуса, потом будет этап заверения в Министерстве Юстиции и Министерстве Иностранных Дел, и в конце будет консульское заверение в посольстве КНР в Москве (адрес: ул. Дружбы, 6).

Заново регистрировать брак в Китае не требуется, свидетельство, заверенное консулом Китая в РФ, будет считаться легальным на территории любого города в КНР.

«Добрый день, подскажите, может быть вы знаете. Планируется регистрация брака в Гонконге с гражданином Китая. Чтобы оформить отношения у нас попросили предоставить справку о том, что жена не состоит в браке во всем мире. В России такую справку отказываются выдавать. Как нам быть, какой должен быть текст, может у вас есть образцы или вы сталкивались с похожей ситуацией?» Полина, Гонконг

Ответ эксперта:

Добрый день, Полина. Действительно иногда при регистрации супружеских отношений просят предоставить такую справку. Что кажется очень абсурдным, не поедете же вы сейчас в кругосветное путешествие, чтобы получить отметки из каждой страны.

В феврале к нам обращалась девушка с похожей ситуацией. Я поделюсь с вами, как им удалось решить эту непростую ситуацию.

Если вам надо предоставить справку о том, что вы не состоите в браке во всем мире, то вам необходимо обратиться в Посольство России в Пекине или в Консульство России в Гонконге. Там нужно написать заявление, а лучше принести заявление уже распечатанное, которое вы собственноручно подписываете при работнике консульства или посольства. После этого работник заверяет подлинность вашей подписи и ставит красную печать. Это называется заверением подписи.

Примерный образец текста заявления:

Заявление

Я, нижеподписавшаяся, фамилия имя отчество на русском (имя отчество на английском), …….года рождения, родившаяся в ….., прописанная по адресу:……., являюсь гражданкой (гражданином) Российской Федерации. Гражданский паспорт номер…., загранпаспорт номер…….

Настоящим удостоверяю, что во всем мире в браке не состою и никогда не состояла, не имею препятствий для вступления в брак.

Осведомлена об уголовной ответственности за ложные показания.

Подлинность настоящего заявления подтверждаю собственноручной подписью.

После этого, надо сделать официальный перевод данного заявления. Перевод на китайский язык нужно делать в компании, которые имеют соответствующую лицензию. Обязательно надо взять копию данной лицензии.

После этого вы можете спокойно регистрировать брак в Китае.

«Какие обычно документы потребуются для того, чтобы выйти замуж за китайца?»
Галина, г. Санкт-Петербург

Ответ эксперта:

Обычно для регистрации брака с гражданином Китая от будущей жены требуются следующие документы:

  • паспорт с китайской визой;
  • справка о не состоянии в браке;
  • документ из медицинского центра о возможности вступления в брак.

Консульская легализация может потребоваться только для справки, после получения ее в России в ЗАГСе.

Пакет документов может меняться в зависимости от провинции и от вашей конкретной ситуации. В любом случае, рекомендуем обязательно уточнять точный пакет документов в органах, регистрирующих брак в Китае.

Если у вас возник вопрос или вам нужна помощь специалиста по легализации документов, напишите внизу данной статьи или позвоните. Звонки принимаем круглосуточно.

Эльвина
Фахриева

Эксперт по легализации документов

Оформить документы

В Китае заключение брака между иностранцами и гражданами КНР уже стало весьма привычным явлением. С того самого момента, как Ден Сяопин положил начало политике реформ и открытости, всё больше иностранцев стали устремляться в распахнувшую свои объятия Поднебесную. Логичным результатом пребывания в этой стране для многих из них, среди прочего, стало и заключение брака с представителями местного населения. Сегодня, если иностранный гражданин/гражданка придёт в китайский загс, чтобы узаконить свои отношения с гражданином/гражданкой Китая, на них едва ли посмотрят с удивлением.

И, тем не менее, это явление ещё не стало столь повсеместным, чтобы можно было говорить, что мы знаем всё о том, как именно осуществляется сама процедура заключения брака иностранца и гражданина КНР, и какие шаги нужно предпринять, чтобы её полностью завершить. Данная статья может быть полезна всем, кому интересна информация о том, что и в какой последовательности нужно сделать для того, чтобы зарегистрировать брак с гражданином КНР, а также тем, кто хочет знать, что даёт иностранцу в правовом плане такой брак.

Шаг 1

Оформление справки о том, что вы не состоите в браке

Первое, что нужно сделать иностранному гражданину для того, чтобы заключить брак с гражданином/гражданкой КНР, это получить документ, подтверждающий, что на данный момент он не состоит в браке, поскольку многожёнство в Китае, как и в других цивилизованных странах, запрещено. По-китайски данный документ называется 单身证明 и его у вас обязательно запросят в загсе при регистрации брака. Этот документ необходимо получить в посольстве либо консульстве своей страны на территории КНР. Перечень документов, на основании которых вам могут его выдать, лучше всего уточнить в посольстве/консульстве конкретной страны. Однако, как правило это: копия внутреннего паспорта, оригинал и копия загранпаспорта, копия визы, оригинал справки с места учёбы/работы (в зависимости от того, на каком формальном основании вы пребываете в Китае; может быть выдана как на китайском, так и на английском языке, для посольства это непринципиально, главное – наличие мокрой печати учреждения).

Собрав все необходимые документы, лучше всего заранее созвониться с посольством/консульством вашей страны и уточнить по каким дням они занимаются рассмотрением такого рода документов. Это сэкономит вам время и обезопасит от попадания в неприёмный день. Обычно, оформление справки о том, что вы не состоите в браке, проходит очень быстро: вы подаёте пакет вышеуказанных документов, при необходимости оплачиваете консульский сбор и забираете справку. Очень важно при её получении проверить на месте правильность написания вашего полного имени, даты рождения и другой ключевой информации, поскольку любая неточность в документе может стать большой проблемой для вас тогда, когда вы уже будете в шаге от заключения брака. Почему это может стать проблемой будет сказано ниже.

Шаг 2

Перевод справки о том, что вы не состоите в браке на китайский язык

Получив справку о том, что вы не состоите в браке, вам обязательно нужно перевести её на китайский язык, так как ваше посольство/консульство выдаст его вам на официальном языке своей страны. В загсе же принимается только переведённый на китайский язык документ. Перевод можно сделать в любом бюро переводов, имеющем лицензию на ведение переводческой деятельности. Однако и здесь нужно быть очень внимательным, поскольку качество переводов в китайских переводческих бюро (особенно, когда речь идёт о языках стран СНГ) часто оставляет желать лучшего. Абсолютно не лишним будет тщательно проверить правильность указания ключевых данных в документе.

Шаг 3

Заключение брака в китайском загсе

Убедившись, что перевод выполнен верно и в документе нет никаких неточностей, можно отправляться в загс для заключения брака. Для этого иностранному гражданину потребуется иметь при себе оригинал и перевод справки о том, что он не состоит в браке и загранпаспорт . Китайскому гражданину необходим его внутренний паспорт (身份证 ) и домовая книга (户口簿 ) , в которой указан адрес его формальной прописки и информация о составе семьи.

Однако оформить данный брак можно отнюдь не в любом загсе. Иностранцу и гражданину КНР, для того, чтобы заключить брак, придётся отправиться в город, являющийся столицей провинции, в которой родился гражданин Китая. Такой город по-китайски именуется省会城市. К примеру, если китайский гражданин родом из провинции Цзянсу, то паре необходимо отправиться в город Нанцзин, который является столицей данной провинции. Очевидно, что подчас город заключения брака может не совпадать с текущим местом жительства будущих супругов и для того, чтобы туда добраться, часто приходится пересекать довольно значительные расстояния и затрачивать немало времени. В этой связи, вышеупомянутый совет убедиться в корректности всех документов, прежде чем отправляться за тридевять земель, выглядит более чем актуально. Преодолев сотни километров и потратив часы времени в дороге, слишком обидно будет обнаружить, что в каком-либо из документов ваше имя или дата рождения указаны неверно.

Приехав в нужный город, для заключения брака нужно отправиться в специальный загс, где регистрируются именно браки между иностранцами и гражданами КНР. Китайское название данного учреждения 涉外婚姻登记处 .

Если с документами всё в порядке, то процедура оформления брака займёт считанные минуты. К тому же очередей в таких загсах практически не бывает. После того, как формальная сторона проверки документов будет завершена, начнётся торжественная процедура вручения свидетельств о браке, в которые вклеивается совместная фотография обоих супругов.

Шаг 4

Легализация свидетельства о браке посольством/консульством страны иностранного гражданина

Если вы думали, что с получением свидетельства о браке данная процедура подходит к своему завершению, то будете несколько обескуражены, узнав, что самые настоящие бюрократические преграды только начинаются. Для того, чтобы заключенный брак имел юридическую силу не только в КНР, но и на родине иностранного гражданина, необходимо легализовать брак. Легализация брака включает в себя 3 этапа. Ниже опишем все этапы по порядку.

А) Нотариальное заверение перевода свидетельства о браке

Начнём с того, какие документы нужны для того, чтобы нотариально заверить перевод брачного свидетельства на официальный язык страны иностранного гражданина. Для этого потребуются два оригинальных экземпляра брачного свидетельства на китайском языке (мужа и жены) , а также внутренний паспорт (身份证 ) и домовая книга (户口簿 ) китайского гражданина . В отдельных случаях может потребоваться , хотя часто нотариальные конторы его не запрашивают.

Нотариальное заверение свидетельства о браке, переведённого на официальный язык страны иностранного гражданина, по закону можно осуществить только в нотариальной конторе (公证处) города, в котором родился гражданин КНР. Скажем, если родиной китайского супруга является город Ханьчжоу или ещё какой-нибудь городок поменьше, то именно там и следует искать нотариальную контору, которая сможет заверить переведённое свидетельство. Более того, сам перевод свидетельства на официальный язык страны иностранного гражданина, нотариальная контора берёт на себя. И это, к сожалению, не преимущество, а скорее возможная головная боль для подающих документ на заверение супругов.

Дело в том, что как уже было сказано выше, качество переводов китайских переводческих бюро часто не просто разочаровывает, но ста вит в тупик. Если язык, на который нужно перевести свидетельство о браке, принадлежит к довольно редким среди изучаемых в Китае языкам (к примеру, украинский, чешский и т.д.), то вероятность того, что перевод будет выполнен некорректно, приближается к отметке в 100%, так как перевод выполняется китайскими специалистами с далеко несовершенным знанием языка. Проблема усугубляется тем, что только нотариальная контора имеет право выбирать, услугами какого переводческого бюро ей пользоваться. Как правило, у них уже есть наработанная база партнёрских бюро, с которыми они сотрудничают на постоянной основе. Сотрудник нотариальной конторы, который, разумеется, не знает языка перевода, не может адекватно оценить, насколько правильно тот выполнен. Поэтому, он, не раздумывая, поставить печать на документ, даже в том случае, если вместо корректного перевода там будет цитата из газетной вырезки на иностранном языке.

В данном случае, ситуация очень неоднозначная: с одной стороны вы получили заверенный соответствующей инстанцией документ, с другой – вы сами то, как носитель языка на который был выполнен перевод, понимаете, что прочитав такой документ, в любой инстанции вашей родной страны над вами просто посмеются. Количество и грубость ошибок перевода в исполнении китайского переводчика иногда могут просто невообразимыми.

При таких обстоятельствах возможны два варианта ваших действий. Первый – это закрыть глаза на качество перевода и уповать на то, что инстанция, которой вы подадите на рассмотрение этот документ в вашей родной стране, будет смотреть не на его содержание, а только на наличие печати посольства/консульства вашей страны, которую вы в конечном итоге должны получить. Такой вариант теоретически имеет право на существование, особенно зная как “щепетильно” иногда относятся к своим обязанностям чиновники в канцеляриях разных стран. Однако, выбирать первый вариант – это осознанно идти на риск, к тому же не факт, что в посольстве/консульстве вашей страны “прокатит” неадекватно исполненный перевод. Поэтому, единственное, что вам остаётся это связываться с нотариальной конторой и заявлять, что перевод выполнен неадекватно.

Как и в любой другой стране, бюрократическая система в Китае очень неповоротлива и не любит исправлять сделанные ошибки, так как это влечет за собой массу неудобств. Скорее всего, они скажут, что раз печать стоит, то всё сделано нормально. Однако, если вы будете настаивать и убедительно утверждать, что такой документ у вас нигде не примут, они наверняка задумаются. Китайцы народ сострадательный, особенно к иностранцам.

Разумнее всего будет заблаговременно сделать собственноручный перевод документа на ваш родной язык и передать его нотариальной конторе. После этого нотариальная контора отправит его на подтверждение в бюро переводов. И вот здесь следует ожидать подвоха. Бюро переводов может принять ваш перевод и прислать подтверждение его правильности в нотариальную контору, но с таким же успехом может и сказать, что не признает ваш перевод, поскольку он выполнен неправильно! Причина здесь отнюдь не в желании насолить, а в банальной неграмотности: переводчик с несовершенным знанием языка наверняка может не понять официальных оборотов, которые привычны в иностранном языке и счесть их “неправильными”, как бы абсурдно это не звучало. В таком случае, ничего не остается кроме как выходить непосредственно на переводчика, который выполнял перевод и убеждать его в том, что именно ваш перевод правильный, поскольку вы, как-никак, носитель языка. Если вам это удастся, то переводческое бюро подтвердит правильность перевода и нотариальная контора заверит уже сделанный вами перевод, в котором вы уверены.

Описанный выше вариант – это максимально усложнённый вариант, с которым пришлось столкнуться на собственном опыте автору статьи. Однако есть надежда, что отнюдь не все будут сталкиваться с такими сложностями. В идеале, правильно выполненный и заверенный нотариальной конторой перевод свидетельства о браке, должен прийти по вашему адресу примерно через неделю после подачи заявления. Стоимость перевода и заверения составляет в среднем от 450 до 500 юаней.

Б) Заверение перевода брачного свидетельства в Министерстве Иностранных Дел КНР

После того, как вы нотариально заверите перевод брачного свидетельства, можно приступать к его заверению в МИД КНР (外事办). Это совсем не сложная процедура. Для этого необходимо отправиться в отделение МИД КНР в родном городе китайского гражданина. Если это слишком маленький городок и в нём нет отделения МИД, то следует направиться в ближайший административный центр, в состав которого входит этот город. Там отделение МИД наверняка будет. С собой необходимо взять собственно нотариально заверенный перевод брачного свидетельства, два оригинальных экземпляра брачного свидетельства на китайском языке (мужа и жены), внутренний паспорт (身份证 ) и домовую книгу (户口簿 ) китайского гражданина . Как и в случае с нотариальным заверением, лучше всего на всякий случай также взять и загранпаспорт иностранного гражданина , хотя он вполне может и не понадобиться.

Приблизительно через неделю после подачи заявления, заверенный МИД КНР перевод свидетельства о браке должен прийти по вашему адресу. Стоимость заверения составляет 100 юаней.

В) Легализация перевода брачного свидетельства в посольстве/консульстве вашей страны

Последним шагом в процедуре оформления брака между иностранным гражданином и гражданином КНР является поход в посольство/консульство страны, подданным которой является иностранец. С собой нужно иметь перевод брачного свидетельства , а также лучше всего взять паспорта и оригинал свидетельства о браке , хотя последние два пункта вам могут и не понадобиться.

После уплаты консульского сбора, на заверенный в нотариальной конторе и МИД КНР перевод брачного свидетельства, в посольстве/консульстве вашей страны поставят печать, которая будет означать, что отныне данный документ является не просто переводом брачного свидетельства, а его полным эквивалентом с такой же юридической силой. С этого момента брак признается как на территории КНР, так и на территории родной страны иностранного гражданина.

Стоит отдельно отметить, что разумнее всего будет сделать не один экземпляр перевода свидетельства о браке, а несколько. Так как при рассмотрении различных заявлений с вашей стороны, государственные инстанции страны иностранного гражданина забирают этот документ себе для подшивки в личное дело. Поэтому, их у вас должно быть как минимум 2-3. В противном случае, в следующий раз вам снова придётся проходить всю процедуру с самого начала. Для того, чтобы обезопасить себя от подобного, в нотариальной конторе при заказе перевода и его нотариального заверения, сразу укажите нужное вам количество экземпляров. Посольство/консульство страны иностранного гражданина легализует столько экземпляров, сколько нужно, в этом плане нет никаких ограничений.

В качестве постскриптума к данному пункту отметим, что всю процедуру описанную в шаге 4 (нотариальное заверение, заверение в МИД КНР и легализация в посольстве/консульстве вашей страны) может по вашему желанию взять на себя орган, который регистрировал ваш брак. В таком случае стоимость оформления всех документов обойдётся на 30-50% дороже, но вам не придётся самим ходить по различным инстанциям. Полностью легализованный документ придёт по вашему адресу приблизительно через месяц после подачи документов. Такой вариант был бы идеальным, если бы не то, что было сказано о качестве переводов, выполненных китайскими специалистами. Если после месяца ожидания документов вы не хотите обнаружить, что ваше свидетельство о браке переведено на ваш родной язык гугл-переводчиком, надёжнее всего будет взять всю описанную в шаге 4 процедуру на себя. Впрочем, решать вам.

Зачем нужна легализация брака?

Легализация брака, строго говоря, необходима не столько иностранному гражданину в супружеской паре, сколько гражданину КНР. На основании легализованного свидетельства о браке, супруг, являющийся гражданином КНР, может существенно упростить себе как получение визы, так и оформление временного, а в дальнейшем и постоянного вида на жительство в стране иностранного супруга. Конечно, в каждой конкретной стране правила получения вида на жительство (как временного, так и постоянного) могут существенно отличаться, однако для супругов, которые нацелены на частые посещения страны, подданным которой является супруг-иностранец, легализация брака в любом случае будет необходимой.

Что даёт иностранцу брак с гражданином КНР?

Если, заключая брак с гражданином КНР, вы преследуете какие-либо посторонние цели, то будете разочарованы. Никаких особенных преимуществ перед китайским законодательством это вам не даст. Максимум, на что вы можете рассчитывать в плане упрощения пересечения китайской границы и пребывания на территории КНР это так называемая гостевая виза, формально дающая вам право на посещение родственников или друзей в КНР. По-китайски она называется 探亲签证. Её удобнее всего оформить в миграционной службе города, в котором родился и официально прописан китайский супруг. Для оформления такой визы потребуются следующие документы:

Паспорт супруга-иностранца

2 оригинальных экземпляра свидетельства о браке (мужа и жены) на китайском языке

Медицинская справка о состоянии здоровья супруга-иностранца (получается только в административном центре, к которому принадлежит город, в котором родился китайский супруг)

Свидетельство о временном проживании супруга-иностранца (получается в полицейском участке города, в котором родился китайский супруг)

Приглашение, написанное китайским супругом

Внутренний паспорт (身份证) и домовая книга (户口簿) китайского супруга;

Данная виза обычно выдаётся на 1 год (в некоторых городах Китая также может выдаваться на 2 года) с возможностью дальнейшего продления и является многоразовой. С учётом того, что теоретическая возможность получить постоянный вид на жительство в КНР у супруга-иностранца появляется только по истечению 5 лет проведенных в браке, супружеской паре нужно быть готовым к постоянному продлению такой визы на протяжении 5 лет. Однако и по истечении этого срока, удовлетворить всем требованиям, необходимым для получения постоянного вида на жительство в КНР, сможет отнюдь не любой иностранец. Одним из камней преткновения может стать пункт, требующий от иностранного супруга, подающего заявление на постоянный вид на жительство, предоставить справку о доходах, которую можно получить лишь, будучи официально трудоустроенным. Тем иностранцам, которые работают “на себя” и нигде не заявляют о своих доходах, придётся в таком случае искать обходные пути.

В заключение, подчеркнём, что гостевая виза не наделяет иностранного супруга абсолютно никакими правами, в том и числе и правом на официальное трудоустройство, поэтому иностранцу, который намерен легально зарабатывать в КНР так или иначе придётся в будущем сменить её на рабочую визу.

by tatiana on Втр, 01/27/2015 - 00:12

Закон КНР о Браке.

Регистрация и расторжение брака иностранцами в Китае

В соответствии с “Законом КНР о браке” брак, заключенный в Китае между иностранцами, а также между иностранцами и гражданами Китая, должен быть зарегистрирован в органах регистрации брака, определенных народным правительством не ниже уездного уровня по месту жительства. При регистрации брака его участники должны представить следующие документы:

Граждане Китая - свидетельство о прописке по месту проживания, документы, удостоверяющие его фамилию и имя, пол, дату рождения, национальность, брачное состояние (неженатый, разведенный или овдовевший), профессию, характер работы, а также справку об имени и фамилии невесты или жениха, выданная народным правительством на уровне не ниже уезда по месту жительства, либо учреждением, учебным заведением, непроизводственной организацией, предприятием не ниже уездного уровня, где занят данный заявитель.
От иностранца требуется его паспорт или другие документы, удостоверяющие его личность и гражданство, вид на жительство для иностранца, выданный органами общественной безопасности, либо удостоверение личности, выданное органами по внешним связям, либо разрешение на въезд и вид на жительство для временно пребывающих в Китае; нотариально оформленная в своей стране справка о брачном состоянии, засвидетельствованная Министерством иностранных дел своей страны (или его уполномоченными органами) и китайским посольством или консульством в этой стране, либо справка о брачном состоянии, выданная посольством или консульством этой страны в Китае.
Со стороны иностранца, проживающего в Китае, требуются: его паспорт или заменяющие паспорт документы, удостоверяющие личность и гражданство (от лиц без гражданства не требуется); вид на жительство для иностранца, выданный органами общественной безопасности; документы, удостоверяющие имя и фамилию, пол, национальность, дату рождения, имя и фамилии невесты или жениха, выданные народными правительствами не ниже уездного уровня по месту жительства, либо учреждениями. учебными заведениями, непроизводственными организациями и предприятиями уездной и вышестоящей ступеней, где занят данный иностранец.
Желающие вступить в брак должны также представить справки о добрачном медицинском освидетельствовании, выданные поликлиникой, назначенной органами регистрации брака.

Лица, имеющие все необходимые документы и соответствующие вышеуказанным положениям, могут с документами и фотографиями обоих участников брака обращаться в органы регистрации брака с заявлением. После рассмотрения органы регистрации брака дадут разрешение на регистрацию брака, соответствующего положениям, установленным китайскими законами. Документы о регистрации брака следует оформить в течение месяца, после чего выдается брачное свидетельство.

Граждане страны, не имеющей дипломатических отношений с Китаем, если они желают заключать брак с китайскими гражданами, справку о брачном состоянии должны засвидетельствовать в Министерстве иностранных дел третьей страны, имеющей дипломатические отношения с Китаем и страной, к которой принадлежат эти граждане, либо посольство или консульство этой третьей страны в Китае.

Вышесказанное применимо и к китайцам с иностранным гражданством, постоянно проживающим в Гонконге или Макао, подающим заявление о заключении брака с гражданами континентальной части Китая и имеющим удостоверяющие документы страны, гражданами которой они являются. На лиц со справками о брачном состоянии, выданными властями Гонконга и Макао, распространяются положения о заключении брака между соотечественниками из Гонконга или Макао, с одной стороны, и гражданами континентальной части Китая, с другой.

Нижеследующим категориям граждан КНР запрещается вступать в брак с иностранцами:
военнослужащим, дипломатам, работникам органов общественной безопасности, секретных служб и прочим носителям государственной тайны, а также осужденным и находящимся в заключении.

Этот вопрос затрагивает как расторжение браков между иностранными гражданами, так и браков иностранцев с китайскими гражданами. Он затрагивает юрисдикцию, принципы применения законов о расторжении брака, формальные основания и существенные основания для развода, а также юридические последствия расторжения брака.

В отношении юрисдикции и принципов применения законов в делах о расторжении брака, затрагивающих иностранцев, в Китае имеются конкретные установки. При этом судебная практика исходит из конкретной ситуации заинтересованных сторон.

В случаях, когда обе стороны, желающие расторгнуть свой брак в Китае, являются иностранными гражданами, они могут обратиться с этой целью в китайский суд, который принимает дело на рассмотрение и выносит решение, исходя из китайского законодательства.

В случаях, когда дело о разводе касается семьи, в которой один из супругов является китайским гражданином, а другой - иностранцем, народный суд Китая выносит решение согласно соответствующим пунктам “Гражданского процессуального кодекса КНР”. Народный суд принимает дело к рассмотрению независимо от того, оба или один из супругов настаивают на разводе.

В “Законе КНР о браке” предусмотрено два способа расторжения брака - договорный и судебный. Договорный способ, именуемый также “регистрационным”. Эта форма практикуется при обоюдном согласии супругов. После получения согласия в китайском учреждении по регистрации браков и соответствующей регистрации развода брачные отношения считаются расторгнутыми.

Браки с иностранцами в современном Китае давно уже не редкость, и официальное отношение к ним вполне положительное, если не сказать больше...

Юридические вопросы брака подразумевают вопросы брака гражданина Китая с иностранным гражданином (включая иностранцев, китайцев по национальности с гражданством другого государства, выходцев из других стран с видом на жительство КНР, лиц без гражданства). Вопросы брака с иностранцами включают в себя вопросы заключения брака и его расторжения.

Вопрос: Какими законами регламентируется брак с иностранцами?

Ответ: Иностранец, несмотря на то,. что он является гражданином другой страны, заключает брак в соответствии с брачным законодательством той страны, где брак регистрируется. Если брак с иностранцем регистрируется в пределах границ КНР, то он оформляется в соответствии с действующим законодательством КНР. При расторжении брака можно выбрать страну с наиболее приемлемыми для участников условиями, т.е. заявление о разводе можно подать как в КНР, так и в другой стране.

Вопрос: Каковы условия заключения брака с иностранным гражданином?

Ответ:

1. При заключении брака гражданина КНР с гражданином другой с граны, обе стороны обязаны выполнять основные принципы Закона КНР о браке, а именно: брак должен быть свободным, один муж - одна жена, институт равенства полов. В случае, если соответствующим законом другой страны разрешается многоженство или многомужество, то в КНР такие браки категорически не регистрируются.

2. Брачующиеся стороны должны отвечать условиям, определяемым соответствующим законодательством КНР, а именно: брачующиеся не должны состоять в действующем браке, мужчине должно быть полных 22 года, женщине 20 лет. Они не должны иметь постоянный запрет или временное ограничение на брак в связи с определенными болезнями. Они не должны иметь прямых кровных связей или являться кровными родственниками в трех поколениях.

3. В соответствии с законодательством КНР,. для заключения брака необходимо, чтобы мужчина и женщина совместно подали заявление о регистрации брака в административный орган регистрации брака. В КНР регистрация брака иными способами (например: в соответствии с религиозными, традиционными церемониями и пр.) не признается законной и не охраняется.

4. Отдельные категории граждан КНР, имеющие особые должностные обязанности и живущие в особых условиях, не могут создавать семью с иностранными гражданами.

Вопрос: Как оформляется регистрация брака с иностранцами?

Ответ: В случае добровольного желания гражданина КНР о вступлении в брак с иностранным гражданином в пределах государственной границы КНР, обе стороны вместе должны прийти для регистрации в регистрирующий брак провинциальный, автономного района или города центрального подчинения орган. После прохождения процедуры рассмотрения заявления органом, регистрирующим брак, им выносится заключение о том, соответствуют ли брачующиеся условиям брака, им выдается разрешение, и в течение одного месяца брак регистрируется, выдается свидетельство о браке.

В случае возобновления брака гражданина КНР с иностранным гражданином, процедура регистрации такая же, как и в первый раз.

Вопрос: Какова процедура расторжения брака с иностранным гражданином?

Ответ: В случае расторжения брака с иностранным гражданином, ввиду того, что все документы необходимо заверять нотариально, а также решать вопрос с признанием такого решения второй страной, процедура получается несколько сложнее, чем при расторжении брака граждан КНР.

При расторжении брака гражданина КНР и иностранного гражданина необходимо в соответствии с Процессуальным гражданским кодексом КНР подать соответствующее заявление о расторжении брака.

Вопрос: В случае если судом иностранного государства уже вынесено решение по расторжению брака гражданина КНР и иностранного гражданина, признается ли это решение в КНР?

Ответ: Не признается. Необходимо, чтобы суд КНР вынес такое решение, которое вступит в законную силу. В случае, если государство, вынесшее решение о разводе, имеет соглашение с судом КНР о правовой помощи, то решение может признаться в соответствии с условиями, оговоренными в соглашении. При принятии решения о расторжении брака государством, не имеющим такого соглашения с КНР, гражданин КНР должен подать соответствующее заявление в суд КНР для признания решения. Так как Российская Федерация 14 ноября 1993 г. подписала с КНР Положение о взаимопомощи между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой по гражданским и уголовным делам, то при расторжении брака между гражданами этих двух стран необходимо написать заявление о признании расторжения брака в соответствии с указанным Положением.

Вопрос: Как защищаются права и интересы несовершеннолетних при расторжении брака в Китае?

Ответ: После развода отношения между родителями и детьми не отвергаются. Независимо от того, кто продолжает опекунствовать над детьми, они считаются детьми своих родителей. Оба родителя имеют права и обязанности по воспитанию, образованию детей. После развода одна сторона берет обязанности по выращиванию детей, а вторая сторона обязуется взять на себя, целиком или частично, необходимые расходы на повседневные нужды и образование детей. Размеры и сроки таких расходов согласовываются сторонами. В случае невозможности прийти к согласию, их определяет народный суд. Соглашение о повседневных расходах и расходах на образование не мешает детям при необходимости выдвигать родителям другие разумные требования, выходящие за рамки соглашения или решения суда.

Сын или дочь остаются на воспитании отца или матери. В обязанности воспитывающей стороны входит воспитание детей, защита и надзор. Запрещается унижать детей, бросать их, совершать другие действия, наносящие вред психическому и физическому здоровью несовершеннолетних, а равно как и ущемлять их законные права и интересы. Отец или мать, не проживающие вместе с детьми, также должны заботиться о детях до достижения ими совершеннолетия, вовремя выплачивать полагающиеся деньги на проживание и образование, предоставлять второй половине бывшей семьи все необходимые условия и ресурсы. В случае обнаружения причинения вреда интересам и правам несовершеннолетних детей, можно в любое время в порядке, установленном законом, потребовать изменения отношений.

Вопрос: Во время расторжения брака как решается вопрос, с кем оставаться несовершеннолетнему ребенку?

Ответ: После развода грудные дети, если они еще кормятся грудью, безоговорочно остаются с матерью. И, как правило, это распространяется и на детей в возрасте до 2 лет. После того, как дети отвыкают от кормления грудью, в случае, если родители не могут самостоятельно прийти к согласию по вопросу пребывания детей, этот вопрос решает суд, исходя из конкретной ситуации и имея целью защитить права и интересы детей. При этом берутся во внимание такие факторы как, с кем несовершеннолетний ребенок старше 2 лет получит лучшие условия для здорового роста, психологического здоровья, защиты своих законных прав, т.е. рассматриваются условия и возможности каждого родителя. Если ребенку уже исполнилось 10 лет, то учитывается и его мнение.

Вопрос: Каким образом китайское законодательство при расторжении брака с иностранным гражданином определяет гарантии права на встречу с детьми сторонам?

Ответ: После развода не проживающая непосредственно вместе с детьми сторона (отец или мать) сохраняет право на встречу с детьми. Вторая сторона обязана помогать им в этом. Способ, время встреч определяются их участниками. И случае невозможности достигнуть согласия, это определяется народным судом. Встречи могут быть запрещены судом, если они наносят вред психическому здоровью детей. Но в дальнейшем возможно решение об их возобновлении. Несовершеннолетние дети, родитель, непосредственно воспитывающий детей, либо опекун, или иное лицо, занимающиеся их воспитанием, имеют право требовать в суде прекращения встреч другого родителя с детьми. В случае если вопрос о встречах с детьми не входил в определение суда о расторжении брака, он может быть рассмотрен в отдельном делопроизводстве.

Вопрос: Как делится имущество при разводе?

Ответ: Китайский суд при рассмотрении дела о расторжении брака с иностранным гражданином и разделе имущества применяет нормы китайского законодательства. В соответствии с Законом о браке КНР, при разводе совместное имущество супругов должно делиться супругами. В случае невозможности прийти к согласию, народный суд исходя из конкретной ситуации делит имущество разводящихся. При этом принимаются во внимание и права детей. Личное имущество мужа и жены, имущество детей, других членов семьи, а также имущество супругов, не входящее в рамки их совместного, не делится.

При разводе долги супругов, возникшие во время их совместной жизни, гасятся совместно. В случае недостаточности совместного имущества или в случае, если имущество остается в собственности одного из супругов, этот вопрос совместно решается супругами. Если невозможно прийти к согласию, дело рассматривает народный суд.

Вопрос: После развода остается ли на муже обязанность содержать бывшую жену?

Ответ: После развода и расторжения брака их супружеские права и обязанности аннулируются. Но при разводе, в случае если одна из сторон испытывает нужду, другая сторона должна выделить соответствующую помощь из личного имущества, используя жилье или другие источники. Может быть определено право на проживание в квартире или право собственности на квартиру. Конкретные положения решаются супругами. Если невозможно прийти к согласию, дело рассматривает народный суд.

Вопрос: После развода дети остаются у одного из супругов. Может ли это повлиять на получения гражданства детьми?

Ответ: Гражданство - это юридический статус принадлежности гражданина к некоему государству или народу. КНР не признает двойное гражданство, т.е. не признает, что гражданин КНР может одновременно являться гражданином другой страны. Утрата, отказ от гражданства значит то, что человек по некоторым причинам отказывается от имеющегося у него гражданства страны. Утрата гражданства бывает двух видов: добровольная и принудительная. При добровольной утрате гражданства человек сам отказывается от него в соответствии со своими убеждениями. Тогда человек должен написать заявление об отказе от гражданства и выбрать новое. Принудительное лишение гражданства означает, что человека лишают гражданства по решению суда, вопреки его воле. Это обычно бывает при получении другого гражданства при браке, при опекунстве, при репатриации, после плена. Поэтому, развод не влияет на получение гражданства детьми. Они вправе выбрать любое гражданство, для чего необходимо выполнить соответствующие формальности. Лицам до 18 лет могут помогать их родители или другие юридические представители.

Государственная регистрация заключения брака граждан Российской Федерации, достигших 18-летнего возраста и проживающих за пределами территории Российской Федерации, производится консульскими учреждениями Российской Федерации.

Лица, вступающие в брак, подают в консульское учреждение совместное заявление в письменной форме (форма №7 представлена в приложении № 6 к Административному регламенту).

В совместном заявлении должны быть подтверждены взаимное добровольное согласие на заключение брака, а также отсутствие обстоятельств, препятствующих заключению брака. В совместном заявлении должны быть указаны следующие сведения:

  • фамилия, имя, отчество, дата и место рождения, возраст на день государственной регистрации заключения брака, гражданство, национальность (указывается по желанию лиц, вступающих в брак), место жительства каждого из лиц, вступающих в брак;
  • фамилии, которые избирают лица, вступающие в брак;
  • реквизиты документов, удостоверяющих личности вступающих в брак.

Лица, вступающие в брак, подписывают совместное заявление о заключении брака и указывают дату его составления.

Одновременно с подачей совместного заявления о заключении брака необходимо предъявить:

  1. Документы, удостоверяющие личности вступающих в брак.
  2. Документ, подтверждающий прекращение предыдущего брака (в случае, если лицо (лица) состояло в браке ранее).
  3. Разрешение на вступление в брак до достижения брачного возраста, в случае, если лицо (лица), вступающее в брак, является несовершеннолетним, за исключением случаев, когда вступление в брак в виде исключения с учетом особых обстоятельств допускается до достижения брачного возраста законом субъектов Российской Федерации.

Государственная регистрация заключения брака производится по истечении месячного срока со дня подачи совместного заявления.

По совместному заявлению вступающих в брак, при наличии уважительных причин консул может сократить этот срок или увеличить не более чем на месяц. При наличии особых обстоятельств (рождение ребенка, болезнь и др.) брак может быть заключен в день подачи совместного заявления.

Заключение брака и государственная регистрация заключения брака (составление записи акта о заключении брака и выдача супругам свидетельства о заключении брака) производится в помещении консульского учреждения в присутствии лиц, вступающих в брак. Заключение брака по доверенности или через представителя не допускается.

При регистрации брака супругам по их желанию присваивается фамилия одного из них в качестве общей фамилии либо каждому сохраняется его добрачная фамилия. Общая фамилия супругов может быть образована посредством присоединения фамилии жены к фамилии мужа, она может состоять не более чем из двух фамилий, соединенных при написании дефисом.

Брак не может быть заключен между:

  • лицами, из которых хотя бы одно уже состоит в другом зарегистрированном браке;
  • близкими родственниками (родственниками по прямой, восходящей и нисходящей линии (родителями и детьми; дедушкой, бабушкой и внуками), полнородными и неполнородными (имеющими общих отца или мать) братьями и сестрами);
  • усыновителями и усыновленными;
  • лицами, из которых хотя бы одно лицо признано судом недееспособным вследствие психического расстройства.