Сценарий внеклассного мероприятия на татарском языке. Сценарий мероприятия на татарском языке, посвященный международному дню родного языка. Татарские народные праздники

Интеллектуальная игра для младших школьников «Будущие переводчики»

Хисамиева Алсу Ильсуровна, учитель начальных классов, МБОУ» Арская средняя общеобразовательная школа №2», Республика Татарстан, Арский район, г.Арск
Назначение:
материал данной игры могут использовать в своей практике учителя начальных классов, учителя-филологи, воспитатели во внеурочной деятельности по ФГОС, воспитатели группы продленного дня, а также вожатые или организаторы в летних пришкольных лагерях.
Цель:
создать условия для личностного и интеллектуального развития учащихся.
Задачи:
обогащать словарный запас детей, расширять кругозор;
развивать мышление, сообразительность, речь;
направить интерес на изучение языков.
воспитывать смелость, находчивость, ответственность
Оборудование и аппаратура:
- плакаты с высказываниями о языках;
-карточки со словами для заданий;
-дипломы и грамоты «Лучший переводчик»;
-ноутбук, колонки;
-мультимедийный экран;
-проектор.
Подбор музыки (сигналов) для озвучивания правильного и неправильного ответов
Оформление сцены: пространство сцены оформлено плакатами с высказываниями о русском и татарском языках. В центре сцены название игры «Будущие переводчики».
Рекомендации по проведению: данную игру можно проводить либо между двумя классами, либо класс разделить на две команды, а можно устроить соревнование между детьми и родителями на одном из школьных праздников, на неделе татарского языка. Игра
может использоваться как шаблон, меняя темы и слова.

Ход игры
Сообщение темы игры. Представление участников. Представление судейской коллегии. Объявление условий игры.
Ведущий:
-Добрый день! Мои хорошие друзья, сегодня вам предстоит побывать переводчиками и вас ждут испытания. Та команда, которая быстро и без потерь их преодолеет, будет победителем нашей игры. А также нам нужно выявить самого лучшего переводчика. А для вас, уважаемые зрители, мы тоже подготовили конкурсы, поэтому будьте внимательны и активно участвуйте.
-А кто же такой переводчик?(ответы детей)
-Переводчик - специалист по переводам с одного языка на другой.
- Как вы думаете, нужны ли нам такие специалисты?(ответы детей)
- Так как мы с вами живем в Татарстане, где два государственных языка, несмотря на национальность, все должны знать и учить русский и татарский языки.
(обратить внимание на высказывания)

Татарча да яхшы бел,
Русча да яхшы бел.
Икесе дә безнең өчен
Иң кирәкле затлы тел.
(Ш.Маннур)
Знай татарский ты язык,
Знай и русский ты язык.
Оба очень нам нужны,
Одинаковы важны.


- А сейчас разрешите вам представить… (Ведущий представляет составы команд;
две команды по 7 человек; каждый ученик может участвовать только в одном туре.)
в первых трех турах будут использоваться сигналы правильного и неправильного ответов. Подсказки из зала не принимаются.
Будьте внимательны!
- Итак, начинаем нашу игру! Готовятся первые участники, пожелаем им удачи.
Внимательно слушаем условия 1 тура. Начинать будет участник, у которого больше пуговиц на одежде.

1 тур «Перевод слов с русского языка на татарский»
(для участников даются 2 темы на выбор, после чего ведущий называет слова на русском языке и дает три варианта ответов. Участник должен выбрать ответ, назвать его. Если ответ правильный - начисляется 2 балла, если неправильный, то право ответа переходит к другой команде, дается шесть понятий, которые отгадываются по очереди; жюри делает подсчет баллов)
Примерные задания

Природа Школа
Ведущий:
- Перед вами две темы. Нужно выбрать одну из них.
-Итак, выбором стала тема природы.
1 слово береза .
- Как звучит слово береза на татарском языке?
После того, когда участник дает ответ, ведущий спрашивает:
-Вы уверены? Это ваш окончательный ответ?
- Правильно! Это слово каен .Вы зарабатываете 2 балла и т.д.

Подведем итоги первого тура.
- А сейчас, готовятся вторые участники.
- Начали!
2 тур «Перевод слов с татарского на русский» (для участников даются 2 темы на выбор, после чего ведущий называет слова на татарском языке и дает три варианта ответов. Участник должен выбрать ответ, назвать его. Если ответ правильный -начисляется 2 балла, если неправильный, то право ответа переходит к другой команде). Начинает участник, у которого больше баллов.
2 тур играется как и первый.
Примерные темы: Время (вакыт) Одежда(кием-салым)

Спасибо за прекрасную игру!
- Уважаемое жюри, сделаем общий подсчет баллов, узнаем какая команда имеет право выбора новой темы и хода.
- Третьи участники, готовы? Вперед!

3 тур «Перевод слов с русского языка на татарский» без подсказки. (для участников даются 2 темы на выбор, после чего ведущий называет слова на русском языке, без подсказки. Участник должен назвать слово на татарском языке. Если ответ правильный начисляется 3 балла, если неправильный, то право ответа переходит к другой команде). Начинает участник, у которого больше баллов.
Примерные темы:
Фрукты, ягоды
Апельсин(әфлисун) ,
яблоко (алма),
смородина (карлыган),
вишня(чия),
хурма(хөрмә),
гранат(анар)
Овощи
Картофель (бәрәңге),
свекла(чөгендер),
морковь(кишер),
огурец (кыяр),
перец (борыч),
редька(әче торма)

Ведущий:
-Молодцы, ребята! И с этим заданием вы справились.
- Сложно было?
-Сделайте каждый для себя вывод:нужно ли изучать языки?
- Уважаемое жюри, сделаем общий подсчет баллов, узнаем сколько баллов набрала каждая из команд.
-Плавно переходим в следующий тур. Он кажется очень легким и здесь имеется возможность заработать бонусные баллы.Как это сделать, узнаем позже.
-Черный ящик в студию!

4 тур «Черный ящик». На столе будет находиться черный ящик, в котором будут лежать два предмета. Участник каждой команды должен достать его и правильно назвать предмет на татарском языке. Начинает та команда, у которой больше баллов.(Если участники смогут назвать предмет на английском языке, добавляется 2 бонусных балла)

Ведущий:
-Понравилась игра?
- Давайте, попробуем и со зрителями назвать предмет, лежащий в ящике и правильно перевести его на татарский язык (берутся более сложные слова). Если слово отгадано, то зритель вправе подарить 2 балла любой команде
- Судейство, просим вас озвучить результаты.
-Итак, приблизился 5 тур, а значит новые участники готовятся к обороне.

5 тур «Найди пару». (на заранее подготовленных карточках будут написаны слова. Необходимо к словам на русском языке, найти пару из слов на татарском языке, что будет являться его переводом)
(дается шесть пар слов в вперемешку)
Ведущий:
- Молодцы! Быстро справились с заданием, а теперь озвучьте ваши ответы.
- Подведем итоги 5 тура.
- Посмотрим, как справятся следующие участники.
6 тур «Завершить пословицу» . Дается начало пословицы. Необходимо завершить ее. (одну пословицу на русском языке, одну- на татарском. Начисляется 5 баллов за каждую пословицу).
Егет кешегә җитмеш төрле һөнәр дә аз
В гостях хорошо , а дома лучше
Күпчелек кайда - көч шунда
В родном доме и стены помогают
-Подведем итоги 6 тура и перейдем к последнему завершающему этапу нашей игры, где участникам потребуется артистичность.
7 тур «Пантомима». Участник каждой команды тянет карточку с пантомимой. Противоположная команда должна угадать и назвать на татарском языке то, что изображает его противник. Начисляется 3 балла. Если участники смогут назвать предмет на английском языке, добавляется 2 бонусных балла. Эту игру можно сыграть и со зрителями.
Ведущий:
- Вот и подошла наша интеллектуальная игра к концу.
-Уважаемое жюри, сделаем общий подсчет баллов, узнаем какая команда победила и кто из участников достоен носить звание “Лучший переводчик”
-Напоследок хочется довести до вас некоторые высказывания:
Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку. - Вольтер
Язык - одежда мыслей . С. Джонсон
Кто не знает иностранных языков, тот ничего не смыслит и в своем родном языке . И. Гете

Татарские народные праздники

Гусманова Гульназ Гумеровна , учитель-дефектолог (Соавтор Вахитова Л. В.)

Цель: Формирование у детей чувства патриотизма и любви к своей Родине, стремления сохранять и приумножать культурное наследие.

Задачи:

    обучающая: познакомить учащихся с историей и содержанием татарских народных праздников – «Каз өмәсе» (праздника гуся), «Аулак өй» (деревенские посиделки), «Карга боткасы» (Грачиная каша);

    развивающая: через театрализованное мероприятие способствовать формированию у обучающихся умений и навыков свободного общения на татарском языке;

    воспитательная: способствовать проявлению учащимися их творческой активности, воспитанию эстетической культуры.

Ход мероприятия

Ведущий: У каждого народа есть свои национальные праздники. Многие из этих праздников родились ещё в древности - несколько столетий или даже тысячу лет назад. Всё вокруг: деревни и города, вещи, профессии, природа меняются, а народные праздники продолжают жить. Татарские народные праздники восхищают чувством благодарности и почтения людей к природе, к обычаям предков, друг к другу.

У татар есть два слова, означающие праздник. Религиозные праздники называются словом гает (ает) (Ураза гаете - праздник поста и Корбан гаете - праздник жертвы). А все народные, праздники по-татарски называются бэйрэм.

Сегодня мы представим вашему вниманию отрывки трёх национальных праздников «Каз өмәсе», «Аулак өй», «Карга боткасы». Среди праздников осенне-зимнего сезона у татар особо выделяется праздник гуся («Каз омэсе»). Все большие дела у татар выполнялись всем миром. “Өмә” по-татарски означает помочь. “Каз өмәсе” проводился позней осенью, когда снегом покрывались поля и леса, реки сковывались льдом.

Молодёжь с нетерпением ждала и готовилась к этому празднику. Девушки вышивали фартуки и полотенца, шили платья, вязали шали, ведь на этом празднике она могла встретить своего суженого.

Заколотых гусей девушки ощипывали, в одну сторону откладывая перья, а в другую – пух. Вычищенные тушки подвешивали к коромыслам и шли на родник. На роднике они промывали гусей сточной водой. Но самое радостное было в том, что у родника их уже поджидали деревенские парни с гармошками и песнями.

Входят девочки с тазами в руках, в тазах гуси (под музыку «Каз канаты» )
Регина:

Бүген бездә каз өмәсе,
Каз өмәсе бүген дә.
Каз йолкырга килгән кызлар,
Уңыш юлдаш булсын сезгә.

Совместный труд, игры и веселье
Бывают в гусиный праздник.
Собираются девушки и парни,
Вместе радуясь.

Девочки садятся на скамейку, входит парень поёт частушки: «Эх, алмагачлары» (во время частушек исполняется танец гуся)

«Эх, алмагачлары»

1.Каз йолкучы матур кызлар
Төзелеп утырганнар,
Кулларына күз тиярме?
Бигерәк тә уңгаңнар.

Эх, алмагачлары, сайрый сандугачлары
Сайрый, сайрый, сайрый
Сагындыра башлады.

2.Все ребята в нашей школе
Не отводят от вас глаз,
Мин дә сезгә җырлап бирәм,
Шундый уңган булганга!

3.Казларыгыз мамыкка
Төшә күрмәсен берүк,
Кияүгә чыгарга туры
Килер сезгә быелук.

Танец Гуся во время проигрыша

4.Кызлар җырлап казлар йолкый
Канатларын өздереп,
Көянтәләрне асып
Суга бара төзелеп (все девушки взяв тазы с гусями, уходят вместе с парнем).

Ведущий: Вечером, переодетые в праздничные наряды, девушки собирались на посиделки. Хозяйка встречала их национальными блюдами, готовила белеш из гусиных лап и крылышек, вкусный суп из целого гуся. Молодёжь играли в различные игры, одна из них «Каз канаты».

Игра «Каз канаты». Ребята встают в круг, под музыку передают друг другу гусиное перо, музыка останавливается, у кого перо осталось в руках, тот выбывает. Оставшийся игрок получает приз - платочек.

Ведущий: Долгими зимними вечерами в деревнях проводились посиделки «Аулак өй».

На сцене сидят: на фоне татарской лирической мелодии бабушка – прядёт и поёт, а внук (Динар) сидит за компьютером. Заходит с улицы уставшая внучка Регина.

Регина: Әби, ты что делаешь?

Бабушка: Вот, кызым, пряжу готовлю, носки, варежки вам свяжу, будете одевать, когда наступят холода. Ий, кызым, раньше мы проводили орчык өмәсе.

Регина: Что такое орчык өмәсе? (внук присаживается поближе и начинает вместе с внучкой слушать бабушку).

Бабушка: Орчык өмәсе – это праздник, пришедший к нам от наших предков. Проводится он осенью. Хозяева заготавливали овечью шерсть. В один из осенних вечеров все собирались в одном доме, кто-то очищал шерсть, кто-то прял пряжу, а кто-то вязал.Помимо орчык өмәсе, проводились деревенские посиделки аулак өй.

Регина: А там чем занимались?

Бабушка: На этих посиделках девушки готовили для себя приданное. Шили, вышивали. (открывает сундук ). Вот наволочки,вышитые вручную, а это девичье платье. Примерь, кызым (одевает наряды на внуков ). Также шили жилетки, тюбетейки, калфаки. Если захочешь, я и тебя научу вышивать. Бывало и так, что приходили парни, и тогда молодёжь устраивала игры.

Динар: Әби, и нас научи этим играм.

Бабушка: Хорошо улым, научу, зовите своих друзей.

Внуки: Кызлар, малайлар, килегез безгә, әбиебез уеннар өйрәтә (зовут своих друзей).

Девочки и мальчики: Исәнмесез!

Бабушка: Исәнмесез! Бигерәк яхшы! Поиграем в парную игру.

«Чума үрдәк» уены (все встают парами, в виде ручейка, каждый повернулся лицом к своей паре).

Игра «Чума үрдәк, чума каз»

Чума үрдәк, чума каз (держатся за руки)
Чума үрдәк, чума каз (держатся за руки) .
Тирән күлне ярата шул, ярата (держатся за руки)
Тирән күлне ярата шул, ярата (поднимают руки вверх, делают воротца).
Регина үзенә иптәш эзли (проходит в ручеек и выбирает себе одного человека в пару - мальчика)
Ул Линарны ярата (затем встают в конец ручейка, а тот, кто остался без пары идет на самое начало ручейка).

Бабушка: Бик яхшы! Это кольцо (показывает кольцо) осталось от моей бабушки. Я его очень берегу. На посиделках с этим кольцом мы играли «Йөзек салыш» («Колечко») . Вы садитесь полукругом и готовите свои ладошки, у меня в руке колечко. У кого оно останется, вы должны угадать. Услышав слова: «Йөзек кемдә, йөгереп чык!» («Колечко, колечко, выйди на крылечко!») , у кого колечко в руке, должен выбижать в середину, а те, кто по краям с ним сидят должны его поймать. Если поймаете, то ему дадим задание (изобразить какого-нибудь животного, станцевать, спеть, рассказать стихотворение) .

Игра проходит под музыкальное сопровождение.

Бабушка: Мин сезгэ уеннар өйрәттем, хәзер сез, миңа биеп күрсәтегез.
Звучит музыка, дети начинают танцевать татарский парный танец.
Бабушка: Бик матур биедегез! Рәхмәт сезгэ! (останавливаются, бабушка всех выводит в одну линию, делают поклон и уходят)

Ведущий: Самым популярным весенним праздником татарского народа несомненно является "Карга боткасы" ("Грачиная каша").В древние времена люди считали, что весну на кончиках своих крыльев приносят грачи. Поэтому как только начинал таять снег и появлялись первые ручьи, в честь прилета грачей устраивался праздник"Карга боткасы".

Под музыкальное сопровождение входят ученики, переодетые в грачей .

Данис:

Карга әйтә кар, кар!
Туем җитте бар, бар.
Кар, кар, кар.

Камелия:

Кар-карр! Кар-карр!
Яз җитте, балалар!
Матур бәйрәм көнендә
Бар да күңел ачалар. (уходят)

Ведущий: В это день нарядные дети собирали с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца и зазывали стихами и песнями всех на праздник.

Под музыкальное сопровождение входят ребята, одетые в национальные костюмы, с корзиной ходят по залу, поют заклички: Динар, Диана, Линар, Айгуль, Регина, Эльмира

Айгуль (обращаясь ко всем) :

Исәнмесез, саумысыз!
Нигә кәҗә саумыйсыз?
Әтәчегез күкәй салган,
Нигә чыгып алмыйсыз?

Эльмира (обращаясь к зрителю 1) : Түтәй, бир безгә күкәй (зритель 1 дает ей яйца).

Ленар: Түтәй, май, ярма кирәк безгә (зритель 2 дает ему масло, крупу).

Динар: Шикәр, тоз бир түтәй тизрәк (зритель 3 дает ему сахар, соль).

Айгуль: Менә дуслар бар да бар, ботка бик тәмле булыр.

Все поднимаются на сцену и начинают готовить кашу

Ведущий: Все собирались на самом возвышенном месте села, разжигали костер, и в большом казане (котле) заваривали кашу. А пока варилась каша, дети играли в игры.

Айгуль: Кызлар, малайлар, ботка пешкәнче уйнап алабызмы?

Все: Әйдэ, уйныйбыз!

Начинают играть в игры:

1 .«Бег с яйцом на ложке» (под музыкальное сопровождение).

2. «Очты-очты, каргалар очты…» («Летели-летели, вороны летели…»). Все встают в круг, ведущий и все за ним повторяют слова «Очты-очты, каргалар очты…» («Летели-летели, вороны летели…), показывая полет крыльями. То, что летает, они показывают, а то, что не летает, то ученики «крылья» свои отпускают вниз. Например, летели-летели, воробьи! (ученики машут «крыльями»; летели-летели, столы! (ученики опускают свои «крылья вниз», т.к. столы не летают).

После игр, все снова встают вокруг костра.

Ведущий: После игрищ и веселья все приглашались к костру, и начиналась раздача каши. Первая порция отдавалась земле с пожеланием всем мира, спокойствия и богатого урожая. Вторая - воде (ручью), чтобы вода сохранила живность на земле. Третья - небу, чтобы было много солнечных дней и вовремя шли дожди, а четвертая - грачам за то, что они принесли весну! (под музыку залетают грачи и уносят кашу).

Ведущий:

Көннәрегез аяз булсын!
- Илләр тыныч булсын!
- Яңгырлар явып, игеннәр уңсын!
- Балалар тәүфыйклы булып үссен!
Мы говорим: «Спасибо вам,
Ученикам, учителям
И всем сегодняшним гостям.
Наш долг – традиции хранить,
Культуру предков возродить.

Все участники спектакля строятся в одну линию, делают поклон и покидают сцену.

Эльмира Фейсканова
Открытое мероприятие для воспитателей «Знакомство с татарской культурой»

Программное содержание :

1. Формировать у детей представление о стране, в которой мы живем.

2. Закрепить знания детей о государственных символах России, формировать уважительное отношение к государственным символам, понимание того, что государственные символы призваны объединять жителей одной страны.

3. Расширять представление о людях разных национальностей, проживающих на берегах Волги; развивать интерес к культуре татарского народа .

4. Продолжать знакомить детей с особенностями головных уборов татарских женщин и мужчин . Подводить детей к пониманию того, что в национальном костюме отображается представление людей о гармонии природы и строении мира.

5. Поддерживать интерес к татарской культуре ; обогощать словарный запас.

Дети входят в зал под музыку.

У девочек на голове – головной убор – калфак, у мальчиков – тюбетейка.

Дети подходят к карте РФ.

Ребята, посмотрите на карту. Что вы видите? (ответы детей) .

Да, это Россия, страна, где мы живем. Наша страна огромная, есть здесь океаны и моря, реки и озера, горы и леса. Населяют Россию люди разных национальностей (размещены на карте дети в национальных костюмах) .

Ребята, знаете ли вы как много детей живет у нас в России таких как вы мальчиков и девочек?Много очень много.

И в нашей Ульяновской области живут люди разных национальностей, которые имеют свой язык, культуру : свои песни, сказки, танцы, игры, свою национальную одежду.

Все они хотят жить под солнцем дружной семьей. Ведь дружба – наша главная сила.

Давайте ребята вспомним и назовем, люди каких национальностей живут в нашей области. (русские, татары , мордва, чуваши, немцы, украинцы, евреи, осетины, азербайджанцы и др)

Всех их, всех людей – объединяет общий язык – язык общения – русский.

Ребенок читает стихотворение «Наш дом» .

Ребята, а что это за гербы и флаги у нас здесь расположены? (ответы детей)

А есть ли среди них флаг России, герб России?

А где мы можем видеть Российский флаг? (ответы детей)

Стихотворение про Россию читает ребенок.

2 ребенок : Белый цвет – березка

Синий – неба цвет

Красная полоска –

Солнечный рассвет

Кто покажет флаг и герб города Ульяновска? (рассказ ребенка о флаге)

Стихотворение Что мы родиной зовем?

Ребята, как называется наша группа? (Петушок)

А как называется соседняя группа? (Березка)

Правильно. А почему группу «Березка» мы называем соседней? (Ответы детей)

Так кто такие соседи?

(Правильный ответ : соседи – это люди, которые живут рядом с нами).

Хорошо. А как должны вести себя соседи? (ответы детей : дружить, помогать друг другу, выручать в трудную минуту, поддерживать друг друга, ходит в гости).

Сегодня мы поговорим о народе, живущем в соседней республике. Это республика называется Татарстан . Столица Татарстана - город Казань . Это большой и красивый город.

Татары говорят на татарском языке . Послушайте, как звучит татарский язык в татарской песне (включается запись) .

«Здравствуйте» на татарском языке звучит как «исеммэсыс» . Давайте поздороваемся друг с другом на татарском языке .

Дети здороваются.

Молодцы. Якши! Якши - значит хорошо. Повторите за мной.

Дети повторяют.

Теперь вы можете поздороваться по-татарски . А как вы думаете, как можно узнать татар ? (По языку, по одежде.)

Правильно. Посмотрите - вот куклы : девочка и мальчик - Гульнара и Ринат. Они одеты в национальные костюмы. Во что одета Гульнара?

В белую блузку, голубую юбку, синий жилет.

Посмотрите, блузка Гульнары и ее юбка украшены мелкими оборками и воланами, рюшками, аппликацией и вышивкой. Давайте повторим еще раз вместе. Это рюшки, это воланы, это. (Показывает.)

Рюшки, воланы, сборки.

Молодцы. Жилет у Гульнары красивый,бархатный, украшенный мехом. А во что одет Ринат?

Ринат одет в длинную рубашку, широкие брюки, жилет, полосатый халат.

Длинная рубашка Рината подвязана кушаком. Обратите внимание : и Ринат, и Гульнара одеты в жилеты. На ногах у них чекмени (название обуви, а на голове - тюбетейки - маленькие шапочки.

А теперь давайте поиграем. Найдите среди этих картинок людей в татарских национальных костюмах. (Дети выполняют задание.)

А теперь я буду показывать вам части костюмов, а вы их называйте (жилет бархатный с мехом, воланы, рюшки, тюбетейка, оборка, чекмени, кушак).

Игры проводятся под татарскую музыку в свободной обстановке.

Татары ходят в национальных костюмах не всегда : реже - в городах, чаще - по праздникам и в деревнях. Но обычно можно встретить людей в тюбетейках и жилетах.

В Татарстане выращивают те же овощи и фрукты, что и в нашей республике. Назовите их. (Ответы детей.)

Правильно. В татарских деревнях держат коров, овец, коз. Традиционная еда татар - мясомолочная и растительная : суп с лапшой, лепешки-кабатма, блины-киймак, пироги с начинкой - бялиш. Самые вкусные кушанья татары готовят на праздники. Один из самых больших праздников - Сабантуй. На этом празднике юноши и мужчины состязаются в беге, прыжках, национальной борьбе и конных скачках. Татары очень любят коней . Поэтому кони часто становятся героями сказок, легенд, песен, загадок, пословиц и поговорок. Еще один герой татарских преданий - богатырь Идегей. Татары - смелый , гордый, трудолюбивый народ. Они искусные мастера-ювелиры и делают очень красивые и своеобразные украшения из металла. Посмотрите : все это сделали татарские мастера (показывает иллюстрации) .

В Татарстане хорошо развита промышленность. Ну а кто много трудится, тот и хорошо отдыхает. Один из наших главных праздников - это Сабантуй. Ребята, как вы думаете, что самое важное, когда устраивается праздник? (Ответы детей.)

У татар , как и у любого другого народа, есть свои национальные блюда. Одно из самых известных блюд называется «чак-чак» . А еще во время праздников татары устраивают разные веселые игры и развлечения. В одну из таких игр я и предлагаю вам поиграть. Эта игра называется

«Лисички и курочки»

Ход игры :

На одном конце площадки - куры и петушки, на противоположном - лисички. Куры и петушки ходят по площадке, делая вид, что клюют зерна. Когда к ним подкрадывается лиса, петушки кричат : «Ку-ка-ре-ку!» По этому сигналу все бегут в курятник, а лисичка бросается за ними, стараясь задеть любого из игроков. Если водящему не удается задеть никого, то он снова водит.

Ребята, какие вы пословицы знаете о дружбе.

1. Народы нашей стравны – дружбой сильны.

2. Если дружба велика, будет Родина крепка.

3. Береги землю любимую, как мать родимую.

4. Одна у человека мать, одна и Родина.

5. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Дети читают стихотворения.

Исполняют песню «От улыбки»

Девочка в национальном костюме

Угощаем вас чак-чаком

Вкусным и медовым

Мы старались, вам пекли

Угощайтесь от души.

Саубулыгез. (До свидания)

Дети прощаются на татарском языке : Саубулыгез!

Публикации по теме:

Ежедневное планирование «Знакомство с народной культурой и традициями» - «Дымковская игрушка» Непосредственно образовательная деятельность Образовательная деятельность в режимных моментах Создание предметно-пространственной развивающей.

Краткосрочный проект «Знакомство с народной культурой и традициями. Русский фольклор» Краткосрочный проект по теме «Знакомство с народной культурой и традициями. Русский фольклор». Участники проекта:дети подготовительной группы,.

Образовательные задачи: Познакомить детей с народными традициями Дать знания о русском народном празднике Масленица Знакомить детей.

Д. С. Лихачёв: «Любовь к родному краю, родной культуре, родной речи начинается с малого – с любви к своей семье, к своему жилищу, к своему.

Сценарий:“ Каз өмәсе” йоласы.

Максаты:татар халкының йолаларын саклап калу һәм балаларга гореф-гадәтләребезне онытмаска өйрәтү.

Бурычлары:рус балаларын бер-берсе белән аралашырга һәм дөрес итеп татар авазларын сөйләмдә кулланырга һәм татар халкының йолаларына ихтирам тәрбияләү.

(мәктәпкә әзерлек төркеме балалары катнаша.)

Авыл өе күренеше,өстәлдә уенчык казлар ята,матур чигелгән мендәрләр куелган карават,өстәлдә татар ризыклары һәм самовар тора,татар бизәкләре төшерелгән чынаяклар,тәлинкәләр.

Кызлар һәм малайлар татар киемнәреннән.

Алдарак су күренеше,анда казлар һәм үрдәкләр йөзә .

Кызлар татар көенә биеп чыгалар.

1бала: Көз айлары килеп җитте

Авылларда гөрли каз өмәсе.

Бездә бүген бәйрәм дуслар,

Каз йолкырга килгән безнең кызлар.

-Әйдәгез кызлар каз йолкырга!

-Әйдәгез!

Бергә: матур булсын безнең казлар,

Чиста булсын безнең казлар.(каз йолкыйлар)

1 кыз: минем казым чиста, матур.

2кыз: минем казым таза, симез.

3 кыз: без уңган, без булган.

Бергә: без булдырабыз!

1бала: әйдәгез кызлар су буена киттек.

Бию” каз канаты” (каз канаты җырына биеп баралар,суда казларын чайкыйлар.)

Бергә: казлар чиста, матур!(кире биеп өйләренә кайталар)

Казларны куялар, матураялар, бииләр, сөйләшәләр.

“Эх сез матур кызлар” җыры яңгырый.

Егетләр килә биеп.

Егетләр:исәнмес, кызлар!

Кызлар:исәнмесез, егетләр!

1 кыз:егет сиңа ни кирәк?

1 егет:миңа симез кыз кирәк, юк, юк миңа симез каз кирәк, тагын матур кыз кирәк!

1 кыз: кызыбыз елак.

Егетләр:конфет бирәбез.

Кызлар:кызыбыз конфет яратмый.

Егетләр:яратмаса юк конфет.

кызлар:м-м-м (күңелсезләнәләр)

Егетләр:кызлар сез нишлисез?

Кызлар:каз чистартабыз.

Егетләр:безне кертегез әле.

Кызлар: канат алсагыз кертәбез.

Егетләр:ничә сум?

Кызлар:100 сум.

Егетләр: о-о-о акча юк,конфет бар.

Егетләр:мә конфет,бир канат.

Кызлар:мә канат,бир конфет.

Кызлар:егетләр керегез!

1Егет:кызлар әйдәгез уйныйбыз!

Кызлар:Әйдәгез!

1кыз: ә мин каз бәлеше пешерәм.

Уен:”Чума үрдәк,чума каз”

1егет:бәлеш исе килә.

1кыз:мин каз бәлеше пешердем.

1егет:бәлеш ашыйбызмы?

1кыз:башта биеп алабыз,аннан бәлеш ашарбыз!

Бию: “Шома бас”(5 диск “җырлап-биеп уйныйбыз”19 трек)

Бәйрәм тәмам.

Әзерләделәр:татар теле тәрбиячесе Бикмуратова Гөлүсә Госмановна һәм музыка җитәкчесе Бәдертдинова Динара Расимовна .

Предварительный просмотр:

Тематический досуг

«С днем города, любимая Казань!»

Песня: «Мин яратам сине Татарстан» дети заходят в зал

Музыка: А.Андреева

Слова: Ракыпова

Входят ведущие, девочка в национальном татарском костюме (в руках на полотенце чак-чак)

Тане ц с шатрами

Ведущий 1

Татар иле Татарстаным

Ирекле минем Казаным

Р әхәт яши синдә барлык халык

Матур ата синең таңнарың

Исәнмесез бал алар! Бәйрәм белән сезне!

1 Ребенок:

Матур Казан, ямьле Казан

Халыкларын булсын гел бергә

Балкып торсын

Гөрләп яшэ,Казан гомергә.

2 ребенок:

Көн саен матурлана,

Татарстан нурлана

Килгән хәрбер кунаклар

Куреп аны соклана.

3 ребенок:

Рәхәт миңа Казаным

Янымда син барында

Якты булсын киләчәген

Уткәннәрдән тагын да.

Ведущий2

Здравствуй те ребята! 30 августа наш город Казань, столица Татарстана, будет отмечать свой праздник «День города». В день города на площадях и в парках Казани пройдут народные гуляния,шоу, концерты национальные игры и ярмарки.И сегодня мы собрались,чтобы еще раз рассказать о нашем любимом городе стихи, вспомнить традиции нашего народа, послушать песни,посмотреть веселый татарский танец, поиграть в игры.

Песня “Наш край”,музыка Г.Гладнова,слова Ю.Энтина

« Казань » стихи

1 ребенок

Много на свете есть городов.

Красивых и звучных названий,

но для меня, я поклясться готов-

нет города лучше Казани!

2 ребенок

Казань- город древний, ему тысяча лет,

С богатой историей город.

Но нет в нем усталости, старости нет!

Все краше он с каждым годом!

3 ребенок

В Казани есть много прекрасных мест,

Которыми можно гордиться:

Мечеть Кул-Шариф, университет,

И башня прекрасной царицы.

4 ребенок

С историей города связано то,

что жил в нем Джалиль и Пушкин.

Сам Петр Великий и многие,кто

Прославить Россию сумели.

5 ребенок

Задайте вопрос: «Как я думаю сам?»-

Отвечу я прямо и гордо-

Столица республики Татарстан,

Казань- мой любимый город!

Антонов Дмитрий

Ведущий2

Ребята,у каждой страны, республики есть свой гимн.У нашей республики тоже есть гимн -написал музыку гимна Рустем Яхин. (слайд)

Звучит гимн Татарстана (Все встают)

(слайда вид Казани)

Много на земле разных городов, древних и современных, шумных и не очень, и даже есть города гораздо красивее нашей Казани. Но я люблю именно свой город, в котором я родилась и живу, которым я горжусь и восхищаюсь,- мою дорогую Казань. Казань - очень древний город с удивительной историей и культурой, которая увековечена в музеях, памятниках,театрах….. «Дивный город», «Столица Востока»- так писали заезжие гости о городе. Если ранним утром взглянуть на Казань с реки, то город очень похож на цветок белой лилии. Она бела, свежа и прекрасна в своем величии. (во время чтения стихотворения идет показ слайдов о Казани)

Люблю тебя,мой город славный,

Твой Кремль на берегу реки.

И бой часов негромкий, плавный,

И башню в честь княжны Сююмбики.

Красив и светел утром ясным

Старинный город мой –Казань,

И новый день будет прекрасным,

преобразит он облик твой.

Люблю тебя мой город древний:

Тернист твой путь средь сотен лет.

Тысячелетья год последний

Оставил в жизни яркий след.

Ты стал и старше, и мудрее,

в красе мечетей и церквей

на тысячу лет взрослея,

мой город, сердцем не старей!

Моя Казань в вечернем свете

Сияет тысячью огней

И даже звезды ярче светят

В ночи для Родины моей!

Смирнова Светлана

Ведущий 1

Каждый год,в «День города» к нам приезжает много гостей со всех уголков страны и мира. Чтобы гостям было интересно,весело на празднике, все готовятся достойно их встретить,ведь Казанцы очень гостеприимны и дружелюбны, любят петь и танцевать.А мы сможем встретить гостей? И наш татарский танец покорит любого гостя. (Звучит мелодия гармони)

Алып баручы 1:

Уйнат әле гармуныңны

Биесеннәр балалар

Безнең Татарстанда

Рәхәт яшиләр алар.

Бала:

Без биибез тыпыр – тыпыр,

Без биибез тып да тып.

Без башласак бик тиз генә-

Булмый безне туктатып

Татарский танец (диск “биил әр итек-читекләр”)

Ведущий 2

Не дадим гостям скучать

Будем с ними мы играть!

А название игры

Отгадать сейчас должны.

Мальчик показывает тюбетейку и спрашивает у детей: Балалар,бу нәрсә?

Түбәтәй.

-«Әйдэгез, балалар уйныйбыз!»

Игра «Тубәтәй» (пианино)

Ребята! Сейчас проведем викторину «Моя республика».

Вопросы:

1.Как называется наша Республика? (Татарстан)

2.Как называется столица республики Татарстан? (Казань)

3.Какие цвета на флаге Республики?

4.Что нарисовано на гербе Республики?

5. Какие реки протекают по территории города?

6.Назовите национальные головные уборы у татар?

(У мужчин- тубәтәй; у женщин- калфак,яулык. (показ головных уборов)

Игра «Яулык» (диск Шома –бас) трек № 33

Ребята, встречая гостей, принято гостеприимно предлагать гостям различные угощения. А какие национальные татарские блюда Вы знаете?(чак-чак,

өчпочмак,пәрәмәч…)

Веду щий 1: ә х ә з е р карыйк ә ле нинди бай табын татар халкында.

Песня «Кунаклар»

Слова Ш.Галиев

Музыка С.Сабирова

Ведущий 2

Скоро вы вырастите, и вместе с Вами вырастет ваш город. Что вы внесете нового в облик своего города? Может построите новые красивые дома, детские сады? Посадите много цветов и деревьев в парках? Станете знаменитым учеными, писателями, или артистами?

Знаю лишь, что это будет сделано с огромной любовью к родному городу Казани! И родной город

Всегда будет встречать ВАС светлой улыбкой!

И в этот праздник скажем свои пожелания своему городу:

Солнца- самого яркого,

Здоровья –самого крепкого,

Улыбки-самой счастливой,

Любви-самой верной,

дружбы-самой преданной.

Живи и процветай,мой город,

ты будешь вечно и красив и молод,

С годами становись все краше и богаче,

Пусть будет так всегда, а не иначе!

ДЕТИ: «Бәйрәм белән, сине Казан!»

Мин яратам сине Татарстан!

Звучит песня «Татарстан»